Mostrando entradas con la etiqueta The Dozens. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta The Dozens. Mostrar todas las entradas

The Dozens

THE DOZENS

Nothing says that you must
see me in the street
with us so close together at that red light
a blind man could have smelled his grocer—
and nothing says that you must
say hello
as we pass in the street
but we have known each other
too well in the dark
for this
and it hurts me when you do not speak.

But no one you were with was quite so fine
that I won't remember this and
suffer you in turn and
in my own fashion which is
certainly not
in the street.

For I can count on my telephone
ringing some soft evening and you
exploding into my room
through the receiver
kissing and licking my ear. . . .

I hope you will learn your thing
at least
from some of those spiteful noseless people
who surround you
before the centipede in you
runs out of worlds

one for each foot.

Audre Lorde, 1968

*
LAS DOCENAS

En ningún sitio pone que tengas que
verme en la calle
con nosotras dos tan cerca bajo el semáforo
que un ciego podría haber olido a su tendero—
y en ningún sitio pone que tengas que
decir hola
cuando nos cruzamos en la calle
pero tú y yo nos hemos conocido
demasiado bien en la oscuridad
para esto
y me duele cuando no dices nada.

Pero nadie que te acompañara era tan guapa
como para que esto se me olvide y
no te sufra cada vez y
a mi manera que desde luego
no es
en la calle.

Pues puedo contar con que mi teléfono
suene alguna tierna noche y tú
irrumpas en mi habitación
a través del auricular
besando y lamiendo mi oreja. . . .

Espero que aprendas lo tuyo
al menos
de alguna de esa maliciosa gente sin nariz
que te rodea
antes de que tu ciempiés
se quede sin mundos

tantos como pies.


traducción de Torres Ruiz