Fantasy And Conversation

FANTASY AND CONVERSATION

Speckled frogs leap from my mouth
drown in our coffee
between wisdoms
and decision.

I could smile
turn these frogs into pearls
speak of love
making and giving
if the spell works
shall I break down
or build what is broken
into a new house
shook with confusion

Shall I strike
before our magic
turns color?

Audre Lorde, 1968

*
FANTASÍA Y CONVERSACIÓN

Ranas con manchas saltan de mi boca
se ahogan en nuestro café
entre sensatez
y decisión.

Podría sonreír
convertir estas ranas en perlas
hablar de amor
haciendo y dando
si el hechizo funciona
¿derrumbaré
o recompondré lo que está roto
en una nueva casa
pasmada de confusión?

¿Acertaré
antes de que nuestra magia
cambie de color?


traducción de Torres Ruiz