Coal

COAL

I     is the total black
being spoken
from the earth's inside.

There are many kinds of open
how a diamond comes
into a knot of flame
how sound comes into a word
colored
by who pays what for speaking.

Some words are open
diamonds on a glass window
singing out within the crash
of passing sun
other words are stapled wagers
in a perforated book
buy and sign and tear apart
and come whatever wills all chances
the stub remains
an ill-pulled tooth
with a ragged edge.

Some words live in my throat
breeding like adders
others
know sun
seeking like gypsies
over my tongue
to explode through my lips
like young sparrows
bursting from shell.

Some words
bedevil me.

Love is a word, another kind of open.
As the diamond comes
into a knot of flame
I am Black
because I come from the earth's inside
take my word for jewel
in the open light.

Audre Lorde, 1962

*
CARBÓN

Yo     es el negro total
pronunciado
desde el interior de la tierra.

Hay muchos tipos de abierto
como un diamante se vuelve
un nudo de llama
como el sonido se vuelve una palabra
coloreada
según quién paga cuánto por hablar.

Algunas palabras están abiertas
diamantes contra una ventana
voceando dentro del choque
del sol pasajero
otras palabras son apuestas grapadas
en un libro perforado
compra y firma y haz pedazos
y pase lo que quiera con toda probabilidad
el talón queda
diente sacado
con un borde rasgado.

Algunas palabras moran en mi garganta
criando como culebras
otras
conocen el sol
rastreando como gitanos
mi lengua
para explotar entre mis labios
como crías de gorrión
saliendo del cascarón.

Algunas palabras
me atormentan.

El amor es una palabra, otro tipo de abierto.
Como el diamante se vuelve
un nudo de llama
yo soy Negra
porque vengo del interior de la tierra
toma mi palabra por joya
a la luz abierta.

traducción de Torres Ruiz