How the days went
while you were blooming within me
I remember each upon each
the swelling changed planes of my body
how you first fluttered then jumped
and I thought it was my heart.
How the days wound down
and the turning of winter
I recall you
growing heavy against the wind.
I thought now her hands
are formed her hair
has started to curl
now her teeth are done
now she sneezes.
Then the seed opened.
I bore you one morning
just before spring
my head rang like a fiery piston
my legs were towers between which
a new world was passing.
Since then
I can only distinguish
one thread within running hours
you flowing through selves
toward You.
Cómo pasaban los días
mientras tú florecías dentro de mí
recuerdo a la una sobre la otra
los planos de mi cuerpo hinchándose
cómo revoloteabas y luego saltabas
y yo pensaba que era mi corazón.
Cómo se desenrollaban los días
y la curva del invierno
te recuerdo a ti
creciendo contra el viento.
Pensaba ya tiene las manos
formadas el pelo
ha empezado a rizársele
ya ha echado los dientes
ya estornuda.
Luego la semilla se abrió.
Te parí una mañana
justo antes de la primavera
mi cabeza silbaba cual fiero pistón
mis piernas eran torres entre las que
un nuevo mundo pasaba.
Desde entonces
sólo distingo
un hilo en las horas que pasan
tú atravesando yoes
hacia Ti.
while you were blooming within me
I remember each upon each
the swelling changed planes of my body
how you first fluttered then jumped
and I thought it was my heart.
How the days wound down
and the turning of winter
I recall you
growing heavy against the wind.
I thought now her hands
are formed her hair
has started to curl
now her teeth are done
now she sneezes.
Then the seed opened.
I bore you one morning
just before spring
my head rang like a fiery piston
my legs were towers between which
a new world was passing.
Since then
I can only distinguish
one thread within running hours
you flowing through selves
toward You.
Audre Lorde, 1963
*
AHORA QUE ESTOY PARA SIEMPRE ENCINTACómo pasaban los días
mientras tú florecías dentro de mí
recuerdo a la una sobre la otra
los planos de mi cuerpo hinchándose
cómo revoloteabas y luego saltabas
y yo pensaba que era mi corazón.
Cómo se desenrollaban los días
y la curva del invierno
te recuerdo a ti
creciendo contra el viento.
Pensaba ya tiene las manos
formadas el pelo
ha empezado a rizársele
ya ha echado los dientes
ya estornuda.
Luego la semilla se abrió.
Te parí una mañana
justo antes de la primavera
mi cabeza silbaba cual fiero pistón
mis piernas eran torres entre las que
un nuevo mundo pasaba.
Desde entonces
sólo distingo
un hilo en las horas que pasan
tú atravesando yoes
hacia Ti.
traducción de Torres Ruiz