And What About The Children

AND WHAT ABOUT THE CHILDREN

We've made a child.
Now the dire predictions
have turned into wild     grim
speculations.
Still the negatives
are waiting     watching
and the relatives
keep
        right
                on
touching .  .  .
                      and how much curl
                      is right for a girl?

But if it is said
at some future date
that my son's head
is on
straight
he won't care
about his hair
nor give a damn
whose wife
I am.

Audre Lorde, 1964

*
Y LOS NIÑOS QUÉ

Hemos hecho un niño.
Las alarmantes predicciones
se han vuelto absurdas     funestas
especulaciones.
Y aun así los negativos
están esperando     observando
y los familiares
no
    paran
              de
tocar .  .  .
                ¿y cuánto rizo
                está bien para una niña?

Pero si se dice
el día de mañana
que la cabeza de mi hijo
está
en su sitio
le dará igual
su pelo
y le importará un carajo
de quién soy
esposa.

traducción de Torres Ruiz